dimarts, 31 de gener del 2012

Comentari del fragment (pàgines 88-89)

UBICACIÓ DEL TEXT EN EL SEU CONTEXT


-El fragment amb relació a la novel·la: El fragment que comentaré pertany al llibre de Maria Angels Anglada - Quadern d'Aram. Està situat a la pàgina 88 i 89 de l'edició 62.
En aquest fragment Maryk i Aram, mare i fill, són a Marsella. Maryk és la narradora d'aquest fragment, però tot i que el Quadern és d'Aram , la seva mare també hi participa i l'agafa per escriure i explicar, perquè tot es quedi plasmat al llibre i no s'oblidi de cap esdeveniment. Tampoc saben què li ha passat a Vahé, nomès el que li va dir el Doctor Arshag, que Vahé estava a la llista de morts.


-La novel·la amb relació a la producció de l'autora: Quadern d'Aram va ser escrit i publicat el 1997 a l' última etapa de la vida de Maria Àngels Anglada, quan rebia el reconeixement públic per la seva sòlida trajectòria literària . Ella es considerava una poeta que escrivia novel·les, per això hi han fragments en vers en la seva novel·la. Quadern d'Aram està basat en Armènia i els turcs. Aquests fets són certs i l' autora va voler explicar-los a travès d'una família, Aram i Maryk.


ANÀLISI DEL CONTINGUT



En aquest fragment, hi ha un narrador intern protagonista, Maryk. Redacta les seves vivències i ho explica tot el que vol al quadern. Maryk escriu amb moltes descripcions, opinions i amb un de una forma madura.
Aram no pot escriure temporalment perquè està treballant en un vaixell de bussejador per guanyar diners.

El tema central és la sort que van tenir en salvar-se dels turcs i poder escapar amb previsions ja que, molta gent no va poder sobreviure i a meitat del camí van morir. Maryk pensa que el seu fill va madurar en poc temps, ja que no es queixava de gana quan en tenia i va ser molt fort durant tot el trajecte.

Els personatje rodó és Aram i els personatjes plans en tot cas serien Grigor i la gent d' Armènia i l’espai d’aquest fragment és extern.

La paraula rosses és un símbol que significa la bellesa transitòria de la vida humana, en relació que la felicitat és temporal.
El tema és la sort i la supervivència. Maryk, tot i sabent de la mort de Vahé, està contenta perquè Aram no és mort.
La llengua que utilitza Maryk és clara, comenta les seves expressions i la seva manera de pensar.

En conclusió, aquest fragment reflecteix els sentiments de Maryk en les seves paraules. Ens transmetla seva enyorança per la seva família, per Vahé. També hi han fragments que ens dona a entendre que tot i que han passat moments molt dolents, ella vol mirar endavant i intentar tornar a refer la seva vida, per Aram, ja que per a ella és com la seva vida.



El fragment relació amb l’obra perquè reflecteix el caràcter dels personatje principal i es veuen els sentiments a flor de pell.

Viatge per la mediterrània




Ordre del seu viatge:

1. Trebisonda 
2. Monestir de Narek
3. Van
4. Ecmiadzin
5. Jerevan
6. Atenes
7. Corint
8. Petràs
9. Bríndisi
10. Gènova
11. Marsella
12. Cadaqués